![]() |
![]() |
|
| این وبلاگ برای انتشار مطالب رسیده به چشمان بیدار ایجاد شده است. |
|
برای آشنایی با زندگی و تئاتر و آثار برنار - ماری کولتس این برنامه رادیو فرهنگی فرانسه را بخوانید و بشنوید.
محمود مسعودی چند نمایشنامه از برنار - ماری کلتس را به فارسی برگردانده است: برنار ماری کُلتِس |
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه چهاردهم آبان 1388ساعت 9:59 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
+ نوشته شده در
دوشنبه یازدهم آبان 1388ساعت 17:54 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
دادخواست اين شخص تنها بود ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
جمعه نهم اسفند 1387ساعت 1:2 توسط مهستی شاهرخی |
|
سرژ براملی پس از دریافت جایزه انترالیه در پاریس (عکس: AFP) فصل پربار اهدای جوایز ادبی فرانسه (به خصوص برای خارجیها) با دادن «جایزه انترالیه» در این هفته به رمان ۶۰۰ صفحهای «سرژ براملی» تونسی الاصل با عنوان «اصل اول، اصل دوم» به پایان رسید.ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
جمعه بیست و دوم آذر 1387ساعت 18:49 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
چندی است که کتاب جدید یاسمینا رضا، نمایشنامهنویس فرانسوی ـ ایرانی، به نام "سپیدهدم، عصر یا شب" به زبان فارسی در انتشارات کاروان منتشر شده است. در بارهی این کتاب با مترجم آن، سعید عجم حسنی، گفتوگو کردهایم. ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه دوم آبان 1387ساعت 18:31 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
بیابان رمانی است متشكل از دو داستان متداخل، نخستین آنها شرح و وقایع مربوط به مردان آبیپوش صحراست كه نیروهای فرانسوی در اوایل قرن حاضر آنها را قلعوقمع میكنند. دومین داستان مربوط به سرگذشت دختر جوانی به نام لالا است كه از اعقاب جنگجویان آبیپوش است. هنرمندی لوكلزیو در این است كه با توانایی فراوان دو دنیای مختلف شهر و بیابان (مدنیت و بدویت) را در برابر هم قرار میدهد و درباره اولی در ارتباط با دومی به داوری میپردازد و تجربههای فردی و شخصی، یعنی تجربههای لالا را همچون خاطرهای جمعی روایت میكند. ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه یازدهم مهر 1387ساعت 19:49 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
سایت اختصاصی اریک امانوئل اشمیت/ اریک امانوئل اشمیت در ویکیپدیا متن کامل مصاحبه اختصاصی با اریک امانوئل اشمیت را در سیب گاز زده بخوانید. از میان آثار او "مسیو ابراهیم و گلهای قران" با بازی عمر شریف به صورت فیلم سینمایی در آمده است. در حال حاضر، "خرده جنایت های زناشویی" با عنوان سوئدی "تا مرگ جدایمان سازد!" به تهیه کننده گی منصور حسینی در استکهلم به روی صحنه است. |
|
+ نوشته شده در
دوشنبه چهارم شهریور 1387ساعت 17:4 توسط مهستی شاهرخی |
|
میشل بوتور یکی از نویسندگان مورد علاقه ی من است، این به این معنا نیست که صبح تا شب دارم میشل بوتور می خوانم بلکه به این معناست که هر وقت به نامش برمی خورم حرفها و یا بخش هایی از کتابش به یادم می آید و حس لذتی عمیق در روحم پدیدار می شود. رامین جهانبگلو با میشل بوتور گفتگویی داشته است که شما این پرسش و پاسخ را در سایت دیباچه می خوانید. از میشل بوتور رمان دلنشین "مودیفیکاسیون" (تغییرات/ دگرگونی) که دیدم به انگلیسی به نام "تجدیدنظر" ترجمه شده، با عنوان"دگرگونی" توسط مهستی بحرینی به فارسی ترجمه شده است.
|
|
+ نوشته شده در
جمعه یکم شهریور 1387ساعت 17:5 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
پل الوار، اسم مستعار اوژن گريندل (Eugene Grindel ) ، شاعر سوررئاليست و مبارز فرانسوي است. اشعار مقاومت پل الوار درحين اشغال فرانسه ازطريق فاشيسم آلمان و اشعاربعدازجنگ جهاني دوم او، درنظر شعرشناسان، از بهترين سروده هاي مدرن قرن بيستم درجهان هستند. منقدين چپ مينويسند كه او گرچه شاعري سوررئاليست بود ولي زير تاثیر تجربه هاي تاريخي - اجتمايي، احساس آگاهانه سياسي درشعرنمود. از جمله اشعار و كتابهاي مشهور پل الوار : وظيفه و شورش – بمير و بشو !-عشق و شاعر – آزادي – هفت شعر عاشقانه در جنگ – اشعاري براي صلح – ما و درد – پيروزي در گاف – جريان طبيعي – سرودي كامل – كتابي باز- و زندگي مستقيم- هستند. در كتاب مجموعه شعر “ زندگي مستقيم “ ، الوار مينويسد كه مبارزه با نظم بورژوازي بايد زير شعار اتحاد صورت گيرد. سه كتاب : آزادي – 7شعر عاشقانه – شعر و حقيقت – از جمله آثار او پيرامون مقاومت در شرايط ناگوار هستند. ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
دوشنبه بیست و یکم مرداد 1387ساعت 18:9 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
| |
|
آندره دوبوشه با چاپ نخستين شعرهايش در دهه ي پنجاه دوبوشه گسستگي بارزي با شكل عادي شعر ارائه داد و در جغرافياي شعري فرانسه زلزله اي پديد آورد . آن اثار عبارت بودند از : در گرماي تو خالي ( 1961 ) ، هوا ، موتور سفيد ، يا آفتاب ( 1968 ) . اين سبك نوشتن در آثار بعدي شاعر نيز ادامه يافت و عميق تر شد . مي توان از : دريچه ، گسسته توسط برف ، يك لكه و نيز كتاب شگفت انگيز يادداشت ها نام برد . امروزه آندره دوبوشه يكي از برجسته ترين شاعران فرانسه در نيمه دوم قرن بيستم شناخته شده است . او نوع قرائت شعر و نيز رابطه ي صدا را با صفحه كاغذ سراسر تغيير داده است .شعرهای آندره دوبوشه را در سایت ادبی پیاده رو بخوانید | |
|
+ نوشته شده در
دوشنبه بیست و یکم مرداد 1387ساعت 18:6 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
ﺧﻴـﺎلِ ﺗﻮﻓـﺎن(1) ﻫﻤـﻴﻦ ﻛـﻪ ﻓـﺮو ﻧﺸـﺴﺘﻪ ﺑـﻮد، ﺧﺮﮔﻮﺷﻲ ﺑﺎز اﻳـﺴﺘﺎد ﻣﻴـﺎن ﺷـﺒﺪر و ﮔﻠﻬـﺎي اﺳـﺘﻜﺎﻧﻲي ﻟﺮزان، و ﺳـﺠﺪه ي رﻧﮕـﻴﻦ ﻛﻤـﺎن ﮔُﺰاﺷـﺖ از ﻣﻴـﺎنِ ﺗـﺎرِ ﻋﻨﻜﺒﻮت. آه! ﮔﻮﻫﺮان ﻛﻪ ﻧﻬﺎﻧﻪ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ، ـــ ﮔﻠﻬـﺎ ﻛـﻪ، درزﻣﺎن، ﻧﻈﺎره ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ . در ﺧﻴﺎﺑﺎنِ ﻛﺜﻴﻒ ، دﻛّـﻪﻫـﺎ وا ﺷـﺪ ﺑـﺎ ﺷـﻘّﻪﻫـﺎيﮔﻮﺷﺖ ؛ و زورﻗﻬﺎ را ﭘﻴﺶ ﻛﺸﺎﻧﺪﻧﺪﺗﺎ ﺑﻪ درﻳﺎي ﻻﻳـﻪﻻﻳـﻪ ﻗﺪ ﻛﺸﺎﻧﻴﺪه ﻫﻤﺎنﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ در ﺑﺎﺳﻤﻪﻫﺎ. ﺧﻮن ﺑﻪ راه اﻓﺘﺎد ، ﺧﺎﻧﻪي رﻳﺶ- آﺑـﻲ(2) ، ـــ ﺑـﻪﻛﺸﺘﺎرﮔﺎﻫﺎن،ـــ در ﻣﻌﺮﻛـﻪﻫـﺎ(3) ، ﻛـﻪ ﺧـﺎﺗﻢِ ﺧـﺪاي از ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎ رﻧﮓ ﭘﺮاﻧﺪ . ﺧﻮن و ﺷﻴﺮ ﺑﻪ راه اﻓﺘﺎد . کل شعر را در مجله ادبی پیاده رو بخوانید |
|
+ نوشته شده در
دوشنبه بیست و یکم مرداد 1387ساعت 18:5 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
نویسندگان فرانسوی از سال 1901 تاکنون 12 بار جایزه ادبی نوبل را از آن خود نموده اند. آنان را میتوان بدو دسته تقسیم کرد؛ دسته اول را غالب ما ممکن است بشناسیم، از آن جمله: رمان رولان، آناتول فرانس، هنری برگسن، آندره ژید، آلبرکامو، ژان پاول سارتر، و دسته دوم، نویسندگانی هستند که ممکن است میان خوانندگان فارسی زبان آنچنان مشهور نباشند، از آن جمله: سولی پرودهوم، فردریک میسترال، روجر مارتین دوگارد، فرانسیس ماوریاک، سنت جان پرزه، و کلاود سیمون. دراینجا اشاره ای به زندگی و آثار 4 تن از آنان میگردد.
ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه سی ام خرداد 1387ساعت 16:12 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
«املی نوتومب» سال ۱۹۶۷ در «کوبه» ژاپن به دنیا آمده، جایی که بستر روایی رمانهای «ترس و لرز» و «نه از آدم، نه از حوا» و بسیاری از کتابهای دیگر او است. کشور عجیب و اسرارآمیزی از دنیای شرق که فرهنگ و آداب و رسوماش با غرب و به خصوص فرانسه زمین تا آسمان فرق میکند. یکی از ویژگیهایی که داستانهای «نوتومب» را خواندنی کرده، همین پرداختن به دنیای عجیب آداب و رفتار دنیای شرق است و همهی اینها ریشه در کودکی «املی نوتومب» دارد. خود او دربارهی کودکیاش میگوید: «من از پدر و مادری بلژیکی در ژاپن بهدنیا آمدم. والدینم دیپلمات بودند و به همین خاطر تمامی کودکی و جوانی من در خاور دور و چه بسا در آمریکا گذشته است.
گفتگوی سعید کمالی دهقان با آمیلی نوتومب |
|
+ نوشته شده در
دوشنبه بیستم خرداد 1387ساعت 17:13 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه نهم خرداد 1387ساعت 18:10 توسط مهستی شاهرخی |
|
درباره آلن رب گریه در ویکیپدیا/ درباره آلن رب گریه در بریتانیکا/ زندگینامه و معرفی آثار آلن رب گریه/از آلن رب گریه تاکنون هفت اثر به فارسی ترجمه شده است/ چهار مقاله از آلن رب گریه در سایت دیباچه: رمان و توصیف در قصه امروز / از واقع گرایی تا واقعیت/ طبیعت، انسانیت، تراژدی/ من می نویسم تا بدانم چرا می نویسم/ مصاحبه: نمی خواستم سبک ادبی به وجود بیاورم و داستان کوتاه "کنار دریا" |
|
+ نوشته شده در
جمعه سوم اسفند 1386ساعت 17:2 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
وجودي بهخاطر هنر* مروري بر كتاب مادام بوواري؛ گوستاو فلوبر؛ مهدي سحابي؛ نشر مركز؛ 1386 «موضوع سادهای را انتخاب کن و سعی کن آن را خیلی راحت بنویسی، حتا خیلی خودمانی و از پرتوپلاگویی هم بپرهیز.» فلوبر ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه ششم دی 1386ساعت 23:24 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
دین و "ایو بون فوا"/ سعید کمالی دهقان |
|
+ نوشته شده در
دوشنبه پنجم آذر 1386ساعت 23:7 توسط مهستی شاهرخی |
|
دانیلو کیس از پدري مجاري يهود -ي که در اردوگاه مرگ «آشويتس» درگذشت - و مادري اهل «مونتنگرو» به دنيا آمد. کودکي اش در « مجارستان »، نوجوانيش در «مونتنگرو» و دوران تحصيلاتش در « بلگراد » سپري شد.«کيس» در طول زندگي تلاش کرد تا دوواقعه «نازيسم» و«استالينيسم» را که او و خانواده اش با پوست و گوشت خود تجربه کرده بودند بدون مصيبت پردازي روايت کند.دانیلو کیس در ویکیپدیا سایت دانیلو کیس استادم، پروفسور ژان بسییر، دانیلو کیس را همپای بورخس و فرناندو پسووا و میلان کوندرا می دانست و اغلب اوقات با شوقی بی پایان در مورد "دائره المعارف مردگان" اثر دانیلو کیس حرف می زد. ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه بیست و ششم مهر 1386ساعت 20:6 توسط مهستی شاهرخی |
|
رمان زني كه منتظر بود چهارمين كتابي است كه از آندره مكين نويسنده روسي تبار فرانسوي و برنده جوايز گنگور و مديسي به فارسي ترجمه و به چاپ ميرسد. قبل از اين، اعترافات يك پرچمدار شكست خورده (1378) موسيقي يك زندگي (1381)، وصيتنامه فرانسوي (1383) از اين نويسنده ترجمه و به چاپ رسيده بود.مؤلفههاي عمده آثار مكين را به طور كلي ميتوان تجربه هولانگيز و شخصي او از دوران تلخ استالينيسيم و تبعات وحشتناك آن در كليت اجزاي فرهنگي و سياسي كشور روسيه دانست و اين نكته بيشتر از آن جهت حائز اهميت است كه آندره مكين در غالب آثار خود توانسته اين تجربه تلخ شخصي را با جادوي ادبيات و رمان، همهگير و عمومي كند ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه بیست و پنجم مهر 1386ساعت 22:3 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
در روياي خوشبختي زيبايي آن دوران را تنها در مرگ باز خواهم يافت. (آلن فورنيه) هانري آلبن فورنيه معروف به آلن فورنيه در سال 1886 در شاپل دانژيون فرانسه به دنيا آمد. پدر و مادرش هر دو آموزگار بودند و از او نيز خواسته مي شد که به اين حرفه بپردازد. آلن فورنيه در مجموعه قطوري که از مکاتباتش به چاپ رسيده از تاثيري سخن مي گويد که جنبش سمبليسم، موريس مترلينگ و به خصوص آرتو رمبو بر او گذارده اند. ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
سه شنبه سیزدهم شهریور 1386ساعت 13:15 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
ماجرا جوی اندیشهها «مروري بر جهان داستاني رمون كنو به انگيزه انتشار اولين كتابش در زبان فارسي» «مسلماً من فيلسوف نيستم چون كه از همه سيستمها مثل طاعون منزجرم؛ سيستمهايي كه روزي برقرار و روز ديگر تكذيب ميشوند» رمون كنو ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه هفدهم مرداد 1386ساعت 11:15 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
مروری بر آثار ژرژ پِرِک، نويسنده معاصر فرانسوی ژرژ پِرِک (1982-1936) بي گمان يکي از جالبترين و در عين حال تأثيرگذارترين نويسندگان معاصر فرانسوي است. مرگ نا به هنگام او بر اثر سرطان در 46 سالگي, بي شک فرصت هاي فراواني را از اين نويسنده بااستعداد گرفت اما در همين زمان کم نيز آثار پرک در فرهنگ معاصر فرانسه ماندني, تأثيرگذار و هدفمند بوده است. ژرژ پرک مدتها طراح جدول کلمات متقاطع در يکي از روزنامه هاي مهم پاريس بود و بي دليل نيست که در آخرين و مهمترين کتابش «زندگي, روش استعمال», از قهرمان اصلي خود «بارتلبوت» يک دوستدار حرفه اي «پازل» مي سازد. بدين ترتيب آثار پرک شديداً تحت تأثير بازي با واژگان قرار دارد و اين بازي قبل از هر چيز يک بازي بينامتني است. ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه چهارم مرداد 1386ساعت 16:17 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
آزمون رهایی ناممکن
مروری بر آثار ژولین گرین، نویسنده معاصر فرانسوی قدیس فرانسوا دوسالی" آثار ژولین گرین (1998-1900) نویسنده فرانسوی آمریکایی تبار بدون ذره ای تردید بازتاب دهنده زندگینامه طولانی او و در عین حال آینه ای سه بعدی است "رمانها، نمایشنامه ها و اتوبیوگرافی نویسنده" که در آن ژولین گرین در جستجوی معنای زندگی خود و رازی است که به تعبیر نویسنده جز خداوند کسی از آن آگاه نیست. در سراسر آثار گرین کوشش روانشناسانه روحانی پیوسته ای برای خودشناسی بهتر به چشم میخورد. او که تا روزهای پایانی زندگی همچنان در آفرینش ادبی و هنری توانا بود همواره بر نقش خواب و رویا در کتابهایش تاکید فراوانی میکرد، به طوری که خود گفته است "کتابهای من رویاهایم هستند آنها سبب شده اند تا من تعادلم را حفظ کنم" ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه بیست و هفتم تیر 1386ساعت 11:21 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
تقديم به ياد و خاطره کلود استبان** شعر فرانسه در قرن بيستم هم به لحاظ فرم و ساختار و هم از جهت محتوا و درونمايه تغييرات و تحولات ژرفي را از سر گذرانده است. اگر در نيمه اول قرن بيستم همچنان سايه شاعران بزرگ و تأثيرگذاري چون «مالارمه»، «ورلن» و «رمبو» بر سر شاعران جوان تر احساس مي شد، در نيمه دوم قرن بيستم تأملات هستي شناسانه و نگرش هاي ژرف انديشانه فلسفي به انسان و جايگاهش در جهان جايگزين نگاه سابق مي گردد. در اين ميان شايد بتوان مرگ نابهنگام شاعر بسيار بزرگ و تأثيرگذاري چون «پل الوار» را در سال هاي نخستين دهه پنجاه ميلادي خط فاصل و مرزي در نظر گرفت بين دو نيمه تاريخ شعر فرانسه. ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
سه شنبه نوزدهم تیر 1386ساعت 21:38 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
يونانی های ما و مدرن های آنها از باربارا کاسن غرب چيست؟ يونان و روم به همراه ميراث کتاب مقدس امانوئل لويناس درباره فرانسويان نقل معروفي است که مي گويد زعماي فرهنگي اين قوم بسياري از مفاهيم عميق و فلسفي را در قالب رمان و نمايشنامه بيان کرده اند و از اگزيستانسياليسم دهه 30 تا 60 ميلادي در اين باب مثال مي آورند. اما در ميان همين جماعت فرانسوي بوده اند افرادي که زمينه اصلي کارشان ادبيات نبوده، اما براي تبيين نظرات اجتماعي- فلسفي خود ناگزير به مطالعات ادبي دست زده اند و در اين حوزه به توفيق فراوان نيز دست يافته اند. ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه سیزدهم تیر 1386ساعت 1:25 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
دوشنبه چهارم تیر 1386ساعت 12:54 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
به ياد حميد اديب 1384-1327 در مرکز شعر خصمی چشم براه توست، او سرور توست مردانه با او بجنگ رنه شار اهميت و جايگاه فوق العاده رنه شار ( 1988-1907) در تاريخ ادبيات معاصر فرانسه بيشتر از آن روست که وی بهتر از هر شاعر ديگر فرانسوی توانست ميراث سورئاليستها را در شعر فرانسه تثبيت و به نسل های بعدی منتقل کند. وی در اين راستا اساسی را که جنبش سورئاليسم به ارمغان آورده بود تعمق بخشيد و از ضعفهای اين مکتب يعنی عمل غير ارادی و نوعی بی نظمی در نوشتار چشم پوشی کرد. فروغ و اقبال شعری رنه شار از سال 1945 تا کنون همواره رو به فزونی بوده است. شاعران جديد او را الگوی خود می دانند و منتقدان تحليلهای فاضلانه و گاه بسيار متناقضی از آثار وی ارائه ميدهند. ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
شنبه دوم تیر 1386ساعت 16:50 توسط مهستی شاهرخی |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو عناوین مطالب وبلاگ |
| درباره وبلاگ |
"چشمانی دیگر" یک مهمانخانه است و اتاقی برای مسافر خسته و تازه از راه رسیده. "چشمانی دیگر" با این هدف ایجاد شده است که شاعران و نویسندگان ساکن ایران که در شرایط سختی از لحاظ چاپ و نشر و پخش به سر می برند برای رساندن حرف و یا شعر و یا داستان خود پنجره ای داشته باشند. در اینجا کسی برای شما حد و چهارچوب تعیین نمی کند. نه! محدودیت سنی نداریم و نه محدودیت عقیدتی و یا حتا مرزهای جغرافیایی. فقط خواندنی باشید. هنری باشید. همین.
لطفاً مطالب خود را به صورت تایپ شده و در فایل ورد بفرستید. فایل پی دی اف و فایل صوتی را نمی توانیم منعکس کنیم. لطفاً از ارسال کارهای تکراری و منتشر شده به اینجا خودداری فرمایید در صورت لزوم به شما لینک داده خواهد شد. با آرزوی موفقیت برای همه |
|
RSS
|

تجاوز در زندان

D'ILXCI À BAYAL, ETUDE COMPARATIVE DE DEUX OEUVRES DE SÂ'EDI

سفرنامه ها

طرح هایی برای کشو (مجموعه داستان)

تئاتری ها: مجموعه مقاله

ادبی ها: مجموعه مقاله

Poetry of Iranian Women, A Contemporary Anthology


رمان صبح نهان

روسپی و روسپیگری در شعر زنان

زنان در آئینه ی سینمای ایران

شالی به درازای جاده ی ابریشم

آسمان نادور است

شبان نیکو

Another Sea, Another Shore: Persian Stories of Migration
ALL RIGHTS RESERVED
ALL RIGHTS RESERVED
ALL RIGHTS RESERVED